酒的英语有好多种,beer和wine之间有什么不同?

果酒甘醇,啤酒清冽,烈酒猛烈,汉语里各式各样的酒品类很多,但是总归离不开一个“酒”字。在英语中就不同了,常见的既有beer、wine和liquor,他们之间又有什么不同?今天就跟着小墨一起来看看吧。

西方人根据酒的种类,大致分为了三类:beer、wine和liquor。Beer是人们最常喝的啤酒,wine是甜中带柔的葡萄酒,而liquor是指酒精度数较高,浓度较纯的烈酒。

Shetookacanofbeerfromthefridgeanddrankit.

她从冰箱里取出一罐啤酒,然后喝了起来。

Ifeeldizzyafterdrinkingwine.

喝了葡萄酒后我觉得我整个人晕晕的。

Wine在英语中还有个表示大吃大喝的习语:wineanddine(sb),意思是用酒宴款待某人。

'thavetowineanddineyourleader.

你应该相信自己能按时完成工作。你没必要去用美酒佳肴招待你的领导。

Marydrinkswineandbeerbutnoliquor.

玛丽喝葡萄酒和啤酒,但是不喝烈酒。

有时候在英语口语中人们还经常用alcohol来表示“酒”。Alcohol的本意是“酒精、乙醇”,而酒也是含有酒精的,所以也用alcohol表示酒。

Idon'tdrinkalcohol,butI'dlikeacupofcoffee.

我不想喝酒,但是我想喝一杯咖啡。

版权声明:本站所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流,不声明或保证其内容的正确性,如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容。请举报,一经查实,本站将立刻删除。

相关推荐